Strefa Złotowłosej, prezerwatywy i oszołomienie

Strefa Złotowłosej to obszar wokół gwiazdy, w którym możliwe jest życie – jak w bajce o wrednej dziewusze, która trzem niedźwiadkom zeżarła kaszkę i zapierdziała łóżka. W języku angielskim ten termin to the Goldilocks zone, a bardziej fachowo circumstellar habitable zone (pol. ekosfera).

***

Cherpumple pie to połączenie trzech ciast – wiśniowego, dyniowego i szarlotki – w jedno cherry pumpkin apple pie. Poza wymienionymi składnikami, ciasto to składa się głównie z cellulitu i wyrzutów sumienia.

***

Wyraz conservative pewnie większości ludzi przywodzi na myśl polskie „konserwanty”. Tylko że one po angielsku to preservatives. Kojarzy się Wam z czymś? Gumki i to nie recepturki może? Correct, z tymże i tu mamy do czynienia z fałszywym przyjacielem. Nasza „prezerwatywa” to po angielsku condom. Nie należy jednak tego mylić z wyrazem condo, które jest skrótem od condominium, co oznacza „mieszkanie” lub „blok”.
So, I’ve got condoms in my condo, and preservatives are not for conservative people.

***

What dou you know! to wykrzyknienie, które używamy w odpowiedzi na zaskakujący fakt, a The more you know z kolei wtedy, gdy to, o czym się przed chwilą dowiedzieliśmy, jest dość oczywiste, trywialne wręcz i być może kompletnie zbędne.

– Have you heard that Alice’s pregnant?
– What do you know!

– To cut a long story short, this is why the letter B comes before the letter C and after the letter A.
– The more you know…

***

Space oznacza „przestrzeń”, a „przestronny” to spacious. Żeby było śmieszniej, istnieje też przymiotnik spacey, który oznacza „oszołomiony”. Można nim określić także obraz czy melodię, co z kolei sugeruje, że takie dzieło zostało stworzone pod wpływem narkontynzancji. Wiecie, marihunajnen wstrzykiwana przez żylaki wprost do mózgu czy coś… But what do I know! Certainly not how drugs work.

***

Dlaczego nie da się uczyć języka z pominięciem gramatyki? Pomijając błąd logiczny, zerknijcie na dwa zdania: Mark works hard oraz Mark hardly work.
Pierwsze oznacza, że Mark pracuje ciężko, a drugie, że Mark prawie nie pracuje.

***

Te i inne słówka dostępne są też w mojej klasie na platformie Quizlet (instrukcja obsługi wraz z przeglądem ćwiczeń znajdują się we wpisie Quizlet: platforma do nauki słownictwa).

2 comments on “Strefa Złotowłosej, prezerwatywy i oszołomienie

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>